h1

Gloomy Sunday

2006-12-03


http://www.phespirit.info/gloomysunday/
http://en.wikipedia.org/wiki/Gloomy_Sunday

A korábban ismertetett zenék tükrében talán nem olyan meglepő, hogy egyik kedvenc dalom a Szomorú Vasárnap. Sikerült kb. ötven verzióban összeszednem eddig, bár ennél jóval többen nyúltak már hozzá, és a különféle zenék mellett magyar és angol dalszövegből is több verziója létezik. Teljességre így hiába törekednék, de megpróbálom néhány kedvencemet bemutatni.

Először is röviden a dalról. Az eredetit 1933-ban írta Seress Rezső. “Ősz van és peregnek a sárgult levelek / Meghalt a földön az emberi szeretet” – így indul a depis szöveg, amihez a tartalomhoz kitűnően illő bánatos dallamot kreált. Később erre került fel Jávor László verse “Szomorú vasárnap száz fehér virággal / Vártalak kedvesem templomi imával”, amely az angol fordítások és végső soron a dal nemzetközi sikerének alapja.

A dal hamar hírhedtté vált, állítólag sokan lettek miatta öngyilkosok vagy hagytak hátra búcsúlevelükben egy-egy idézetet belőle. Szerte a világon sok rádióadó betiltotta a dalt, pl. a BBC is (egészen 2002-ig!). Talán nem meglepő, hogy a szerző, Seress is önkezűleg vetett véget életének ’68-ban. A szöveg angol fordítása még a 30-as években elkészült Desmond Carter és Sam M. Lewis által, a legtöbb azóta készült feldolgozás utóbbinak a versét használja. Mellesleg szerintem is ez a legjobb.

“Sunday is gloomy, my hours are slumberless
Dearest the shadows I live with are numberless
Little white flowers will never awaken you
Not where the black coach of sorrow has taken you
Angels have no thought of ever returning you
Would they be angry if I thought of joining you?

Gloomy sunday…”

A dalt nyugaton Billie Hollyday 1941-es verziója tette ismertté, aki a szöveg elviselhetetlen (de gyönyörű) keserűségét ellensúlyozandó egy extra versszakot biggyesztett a végére, amiből úgy tűnik, hogy mindez csupán egy rossz álom (és amivel szerintem tönkreteszi az egészet). Ezt a szövegverziót hallani a legtöbb dalban, sőt, ma már az számít különlegesnek, ha elhagyják a végét. A fenti linkeken elolvashatjuk a különböző verseket és van egy-egy – nem teljes – lista az eddig felvett verziókról. A dallal kapcsolatos és azonos címet viselő film nemrég jött ki DVD-n.

Néhány ismertebb név a dal számtalan előadója közül:

Billie Hollyday, Genesis, Ray Charles, Elvis Costello, Sarah McLachlan, Björk, Sinead O’Connor, Heather Nova, Kronos Quartett, Diamanda Galas, Marc Almond…

És akkor nézzük a kedvenceimet meg amit meghallgattam:

Először is említést kell tennem az ázsiai, pontosabban a koreai verziókról. A dal egy nagyon remek és meglehetősen megváltoztatott verzióják a koreai rapper, McSniper – Be In Deep Grief c. albumán hallottam. Ez dallamvezetésében emlékeztet csak az eredetire, és a szöveg is más, bár tartalmában hasonló – persze koreaiul. A dal címe azonos, és a cikkek tanusága szerint nem véletlenül, mondjuk, hogy ihletforrásként szolgált a hasonlóan szomorú hip-hop-balladához. A másik koreai verziót pedig a Jaurim követte el 5., feldolgozásokat tartalmazó albumukon, angolul.

A századelős verziók annyira nem jönnek be, de azért meghallgattam Hal Kemp verzióját, mivel ő kezdte a sort 1936-ban. A maga korában biztos megható lehetett, szerintem túl gyors. Paul Whiteman is hasonlót csinált, ezek a korai változatok szinte egyformák. Björk verziója a másik véglet, lassú és szinte szótagolva énekel, idegesítő. A régebbiekből talán Elvis Costello ’81-es megoldása tetszik, egyszerű, érzelmes ének, szép gitárkisérettel és a felvidító extra versszakkal. A vontatottan és idegesítően nyavalygós verziókból van még pár, pl. a Christian Death illetve Gitane Demone által.

Diamanda Galás különleges és már önmagában is deprimáló hangján különösen drámai a dal, bár nekem túljátszottnak tűnik. Mivel a dal jellegzetesen egy hegedűn játszott melódiával indul, így nem csoda, hogy a vonósok is felfedezték maguknak. A Kronos Quartett vonósnégyese instrumentális verzióban és lassú tempóban, ám érdekesen adja elő a dalt. A magyar hegedűs tehetség, Edvin Marton pedig kiváló feldolgozást csinált belőle 2003-as Strings’n’Beats lemezén. Vonósok és kellemes esőszakadás mellé modern groove-ok:

dalrészlet

Szép hangú női énekesek esetén sokszor csak egy egyszerű kiséretre éneklik fel a dalt, minden különösebb újítás nélkül, ilyen Sinead O’Connor, Sarah Brightman és a fent említett Jaurim is. Hasonló, de mégis sokkal emlékezetesebb Sarah McLachlan (alanti) verziója, talán, mert neki van a legszebb és legszomorúbb hangja. Egyszerű, akusztikusgitár kiséretre szól, de jó fájdalmas :)

sarah.mp3

Szintén dobogós Heather Nova trip-hop-szerű dala, amelyet a fent említett filmváltozat soundtrackjére rögzített ’99-ben, és a fentiekhez hasonlóan ez is tartalmazza a Billie Hollyday-féle, hangulatgyilkos befejező részt. A top kedvencem pedig a The Smithereens feldolgozása ugyanebből az évből. Ők egy 1980-ban alakult, new jersey-i rockzenekar, és egyszerű, ám nagyon hangulatos, mély, férfi vokállal ellátva, hitelesen adják elő a dal lírai rockváltozatát.

smith.mp3

“Dreaming, I was only dreaming”

36 komment

  1. nagyon jó a cikk. én régen egyszer hallottam erről a “vasárnapi nótáról”, és gondoltam, hogy utánajárok, de aztán feledésbe merült a dolog sajnos. Ezért nagyon örültem a cikknek.
    Nem tudná valaki elküldeni nekem az eredeti számot mp3ban, vagy/és a kottákat? nagyon hálás lennék érte.
    vombatrider@citromail.hu


  2. hú, ez gyors volt, még csak most igazgattam a cikk végét, és már kiolvastad :)
    itt van pár működő link:
    http://agatity.hu/szomoru_vasarnap/
    kottából meg ennyi:
    http://www.fa-kuan.muc.de/notes.gif
    sajnos az eredeti, magyar dal nekem sincs meg


  3. Rendben van a cikk, grat.! (Csak annyi kiegészítésképp, hogy ugyanezzel a címmel, egy kiváló magyar film is készült, amit MINDENKINEK, aki ezt a blogot olvassa, de nem látta még, KÖTELEZŐ. Nem mellékes, hogy a végén hallható a Heather Nova-féle verzió, ja és hogy egy szépséges színésznő a főszereplő, Marozsán Erika.)


  4. a filmet belinkeltem, de köszi, még nem láttam sajnos…


  5. Teodóra, le a kalappal! Ez remekül sikerült! :-)
    Annyit még hozzátennék, hogy amennyire én tudom, ez a dal a Kispipa vendéglőben született, amely ma is működik az Akácfa utcában.

    Az egyik legszebb verzióját a Schindler Listájában hallottam. A film legelején szól a rádióból, miközben Oskar Schindler öltözködik. (Én még filmben sosem láttam férfit ilyen szépen öltözködni).

    Nekem van egy instrumentális verzió belőle, amelyben zongorán állítólag a Seress játssza maga, de erre azért nem vennék mérget.


  6. fantasztikus írás, nagyon örülök, hogy megszületett:) .. és lassan már meg sem lepődöm azon, hogy a régi nagy kedvenceim sorra felbukkannak itt az oldalon:) .. hihetetlen:) .. a filmet én is erősen ajánlom egyébként, bár nekem is csak néhány hónappal ezelőtt sikerült elcsípnem.. megérte rá várni..

    és megnyugodtam kicsit, hogy ezek szerint nem csak elfogultságból szeretem annyira a Sarah McLachlan féle változatot:) .. örülök, hogy másnak sem ismeretlen a hölgy:) .. már biztosan hallottad, de az új Wintersong című albumát (a címadó dalt pedig pláne) legalább annyira erősen ajánlom, mint az imént említett filmet:) ..

    további jó hangadást:)


  7. Hát igen, az, hogy mely filmekben szerepelt, megérne egy külön oldalt, szerintem százával vannak ilyenek, sajnos nem tudtam kideríteni, pl. a Schindlerben melyik van.
    A Sarah lemeznek majd utánanézek, köszi.


  8. Jó kis cikk.
    A Billie Hollyday -féle változat, bár többször hallottam, valahogy sosem tetszett, azt hiszem, túl “billihálidéjes” számomra.
    Meghallgattam a cikkbeli részleteket. A Sarah McLachlan- féle nagyon jó.

    Annie


  9. köszönöm a linkeket. Bocs, hogy kicsit későn reagálok.


  10. Meg lehet kövezni, de én az eredetit nem ismerem… Viszont (és itt az újabb kövezési lehetőség:) az utolsó Megasztárban Póka Angéla adta elő egy fuvola kíséretében. Szerintem érdemes lenne meghallgatnod. [hidegráz, hidegráz]


  11. Nem tudom, milyen értelemben ráz a hideg, de youtube-on fenn van, és hát, annyira nem tetszett.. amúgy jó, és a fuvola különösen, de az ének totál mű, bár technikailag biztos, jó, csak épp nem szomorú (lehet, hogy nem kellett volna néznem is).


  12. Nagyon orulok, hogy ratalaltam erre az oldalra es föleg a linkeknek. Szinten gyujtom a kulonbozo verziokat , igy ha tudtok ebben segiteni kerlek jelezzetek. Persze a Kolcsonos Gazdasagi Segitseg keretein belul. :-)


  13. Ma este láttam a filmet a tévében, és nagyon a hatása alatt vagyok….. A dalt idáig is ismertem és szerettem, de most nagyon szeretném megszerezni a verzióit, mivel itt olvasom, hogy nagyon sok van. Nagyon hálás lennék, ha valaki,- akinek sikerült összeszedni ezeket egy cd-re – elküldené nekem.
    czinger@gmx.net


  14. hàt énekem is sikerült tegenap este a dunàn megnézni a filmet, én is màr nagyon régen ismerem a dalt (kb. 35 éve)de most ez a film utàn ùjjra “hatàsa” alà kerültem……
    ervino-nak ajàlom a màr feljeb megemlitet linket
    http://agatity.hu/szomoru_vasarnap/
    mert itt van egy pàr verzio amit le is lehet tölteni
    ugy gondolom egy cd öszejön belöle….


  15. Fúú látom mindenki rendesen átélte a filmet no és a zenét!
    A filmről elég rossz kritikákat olvastam a neten, de nekem nagyon bejött és meghatott!
    Gratulálok a cikkhez – sokat okosodtam! OX
    üdv!


  16. Hát én életemben nem hallottam se a filmről se a zenéről egészen tegnap estig. Azóta viszont kész vagyok tőle. Reggel óta megtudtam róla mindent. Szerencsére én is rátalátam a fenti linkre így már vagy nyolc órája hallgatom a különböző verziókat. Sajnos túl közel dolgozom a Szabadság-hídhoz:).
    Jó lenne egy magyar verzió is abból a részből ami a filmből van kivágva a Youtube-on.


  17. kösz a youtube tippet, amióta írtam a fentieket, jó sok kapcsolódó videó felkerült:
    http://youtube.com/results?search_query=gloomy+sunday


  18. hehe, jól látom, hogy a koreai hip-hop verzió klipjébe is a filmből vágtak be jeleneteket? :)
    http://www.youtube.com/watch?v=mjSzpZakwjU


  19. Tisztelet!

    46 verzióban megvan, de a filmet nem tudja valaki megszerezni? Mondjuk úgy, legyen csere-bere.

    t.


  20. Lehet szegyen, de eddig nem is tudtam errol a dalrol…
    A Duna TV-n lattam a multkor a belole keszult filmet. Persze nem tudom, mennyi belole az igazsag… szep film volt.


  21. lesz új film, japán: http://www.imdb.com/title/tt1010398/
    és még sok link: http://szomoruvasarnap.lap.hu/


  22. Én 10 éve ismerem ezt a dalt, kissé meszállott vagyok ezen a téren megvan pár változatban,megközelítőleg 100, megvan a film , és a film zenéje is,Ha valakit érdekel itt elér:trombita@gmail.com


  23. oscart a filmnek!


  24. Gart a cikkhez, nagyon jó.
    A Póka Angélás dalverzió szerintem az egyik legjobb! Azzal az egyszerű fuvolakísérettel, és Angéla hangjával fantasztikus! A dinamikát kisarkosítja, a hangja nagyon megy hozzá, (bár nem az eredeti hangnemben énekel, de az azért megkell hagyni elég magas). Ezekben van a “hidegráz, hidegráz”.


  25. Teodóra!
    A szomorú vasárnaphoz zongorakottád nincs? mert ami a fenntebb lévő linkél van, a zongorarész szinte kinézhetetlen… NIncs valami áttekinthetőbb? Nagyon örülnék neki!


  26. a fenti képhez a 2. kommentben van a link

    vagy a pianofiles.com-on van nyoma, nem tudom, onnan hogyan lehet beszerezni


  27. A dal kottáját nm lehet letölteni valahonnan?


  28. Írták itt egy páran, hogy Póka Angéla verziója frenetikus.Igen nekem is Angéla előadása jön be a legjobban, pedig, szinte mind meg hallgattam.Külön öröm nekem, hogy egy magyar lány előadása a leg átütöbb.Szívesen és sokszor hallgatom.Nagyon gratulálok neked ehhez a laphoz.


  29. A cikk tényleg nagyon jó!
    Viszont amit nem értek az az hogy Edvin Marton hogy kerülhetett be ebbe a cikkbe, egyszerüen rossz amit művelt ezzel a dallal.
    Vagy csak az én alapvető ellenszenvem iránta rejti el a dal művészibb, líraibb, érzelmekől szétrobbanó oldalát???


  30. nekem tetszik :)


  31. nagyon szeretem a szamot es a filemt is.Jelenleg kottat vagy kottakat keresek,de sehol sem talaltam ..:(.Barmien valtozatban vagy barmien hangszerre irva jo lenne.Ha valaki esetleg tudna segiteni,ide irhat : Al_Capone016@yahoo.com


  32. sziasztok,

    sammy davis junior eloadasaban szeretnem megtalalni a dalt.

    ha valaki tudna segiteni, a tamassalgo@yahoo.co.uk emailcimre legyen kedves irni nekem.

    koszonom szepen
    Tamas


  33. vki nem tudja, hol lehetne letölteni a filmet teljes egészében?? lehetőleg ingyen kéne!!! de azt is megköszönném, ha vki el tudná esetleg küldeni nekem, az rámírna, és megadnám az msn-em.. köszönöm előre is, puszi


  34. hát aki nem látta még ezt a filmet nagyot veszít ha nem nézi meg!!!Csak aztán nehogy a dal hallatán öngyik legyetek!!!!HIHI


  35. A rengeteg sok legenda kozt ami hangzik errol a notarol az is szoba esett, hogy az eredeti kottak el pusztultak vagy elzarodtak es megis maskepp hangzik a dal egy vagy ket hangjellel mint az eredeti. Habar semmit nem lehet talalni a netten legalabbis ami ezt bizonyitana..



Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *